Seit es die Katzen nicht mehr gibt, ist es still geworden im Leben der alten Dame. Still und einsam. Doch da krächzen eines Morgens zwei Krähen vor dem Fenster und hören einfach nicht mehr auf.
Since her cats have passed away, the old lady's life has become quiet. Quiet and lonely. But then, one morning, two crows caw outside the window and just won't stop.
Bei jeder Sturmflut brechen Teile der Steilküste ab - und mit ihnen irgendwann ein Baum, den eine Familie über viele Jahre immer wieder besucht hat.
Traurig, wie er da plötzlich entwurzelt am Strand liegt.
Aber ... das Leben geht weiter und hält auch die eine oder andere schöne Überraschung bereit - nicht nur in diesem Buch, das ganz ohne Worte auskommt.
With every storm surge, parts of the cliffs break off - and with them, at some point, a tree that a family has visited again and again over many years.
It's sad to see it suddenly lying uprooted on the beach.
But ... life goes on and also holds some nice surprises in store - and not just in this book, which is completely wordless.
Beim
"Buntspecht - Nachwuchspreis für Bilderbuchillustration 2024"
wurde das Buchprojekt "Die Schatzbuche" unter die 10 besten Einreichungen gewählt.
© Copyright 2024 - Urheberrechtshinweis
Alle Inhalte dieser Website, insbesondere Illustrationen, Texte und Fotografien sind urheberrechtlich geschützt. Das Urheberrecht liegt, soweit nicht ausdrücklich anders angegeben, bei Anna Grabener. Bitte kontaktieren Sie mich, wenn Sie Inhalte verwenden möchten.
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte prüfen Sie die Details und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.